|
Überwachung, Datenschutz und Spam: Kann jemand aus dem Französischen übersetzen? (E4M)Windows 7 Fragen zu Verschlüsselung, Spam, Datenschutz & co. sind hier erwünscht. Hier geht es um Abwehr von Keyloggern oder aderen Spionagesoftware wie Spyware und Adware. Themen zum "Trojaner entfernen" oder "Malware Probleme" dürfen hier nur diskutiert werden. Benötigst du Hilfe beim Trojaner entfernen oder weil du dir einen Virus eingefangen hast, erstelle ein Thema in den oberen Bereinigungsforen. |
05.01.2004, 12:33 | #1 |
| Kann jemand aus dem Französischen übersetzen? (E4M) Hilfe! Kann bitte jemand eine Übersetzung des nachfolgenden französischen Textes zum Verschlüsselungsprogramm E4M liefern?! Insbesondere der Abstz zu WinXP ist für mich wichtig. ""E4M (Encryption for the masses) Encryption for the Masses, par Paul Le Roux, fonctionne sous Windows 95, 98, Me, Nt4 et 2000. Bien que non prévu pour fonctionner sous Windows XP, il est utilisable, sous réserve de deux bugs contournables: - un faux message d'erreur lors du montage du container chiffré, - l'impossibilité de démonter un container chiffré autrement que par arrêter / redémarrer. Mais la présence de ces deux bugs est le signe d'une mauvaise simulation de disques sous XP, et pourrait éventuellement entraîner des problèmes de fiabilité. L'analyse de ses sources montre qu'il utilise pour ses fonctions cryptographiques la bibliothèque d'OpenSSL, mais dans une version de 1996. Or, cette bibliothèque a subi de très nombreuses évolutions depuis cette date, en grande partie pour des raisons de sécurité. Par ailleurs, en cas de changement rapide d'utilisateur (XP) le contenu en clair du volume monté est accessible à l'utilisateur suivant, ce qui constitue une faille de sécurité (non remédiable sous XP). Et en cas de fermeture de session, cela provoque une fausse fermeture d'E4M: les données ne sontplus accessibles, le volume monté n'est plus visible dans Explorer, mais il apparaît toujours monté pour E4M. Pour ces raisons, j'en déconseille l'emploi, en particulier sous XP. E4M offre par ailleurs un mode de compatibilité avec SFS, et n'a plus été maintenu depuis 2000."" Vielen Dank im voraus! MyThinkTank
__________________ MTT says: "Privacy is a human right!" SAVE Privacy (PDF, 550 KB) |
05.01.2004, 16:43 | #2 |
| Kann jemand aus dem Französischen übersetzen? (E4M) Hat sich erledigt!
__________________MTT
__________________ |
05.01.2004, 20:59 | #3 |
Gast | Kann jemand aus dem Französischen übersetzen? (E4M) So schnell französisch gelernt?? [img]graemlins/crazy.gif[/img] [img]graemlins/lach.gif[/img]
__________________ |
05.01.2004, 21:09 | #4 |
Gast | Kann jemand aus dem Französischen übersetzen? (E4M) Wahrscheinlich hat er herausgefunden, dass E4M vor Jahren durch das closed source Projekt Drivecrypt ersetzt wurde. |
05.01.2004, 21:24 | #5 |
| Kann jemand aus dem Französischen übersetzen? (E4M) @10: Das weiß ich schon seit langem. Ich wollte nur mehr wissen, warum E4M nicht unter WinXP zum Funktionieren zu bringen ist. Deshalb habe ich jemanden gefragt, der sich damit auskennt. Bemerkenswert, dass sich da noch keiner um eine Lösung bemüht hat. Immerhin ist der Quellcode frei. Und ich mag bei Verschlüsselung keine closed-software!!! MyThinkTank
__________________ MTT says: "Privacy is a human right!" SAVE Privacy (PDF, 550 KB) |
Themen zu Kann jemand aus dem Französischen übersetzen? (E4M) |
analyse, container, explorer, französischen, hilfe, hilfe!, insbesondere, message, rapide, simulation, sources, suiva, version, volume, windows, windows xp, winxp, Übersetzung |